《瘋婦》
作者/唐艷艷(加拿大)
瘋婦只做瘋事
不說瘋話
十年來的只身
孤獨在所難免
誰偷了我的青春
做個禁慾美女
風言風語如雷貫耳
耶穌也管不住妳的嘴
羨慕忌妒妳嚼妳的舌根
我裝飾我的蠻腰去海邊裸奔
海浪追逐沸騰
ㄧ波ㄧ波磨圓我的雙乳
笑!任你笑
誰在乎
我瘋著
瘋著做成功的瘋事
第一顆卵子攻讀哥倫比亞大學
第二顆卵子聰明快樂
再保鮮一顆在成大凍卵庫
把靈魂暫寄給荷
瘋就——
瘋吧
收集雲作我的衣裳
收集風作我的骨
笑、笑、再笑
我摘下天空的虹
吊取妳陰暗的心
請太陽為妳照亮取暖
🔘Mad Woman
Translated by:
Dr. WONG, MARK Y.
Mad woman only doing mad deeds
Talking no madness
Being single for ten years
Lonesome is unavoidable
Who stole my youth
Making me a ascetic beauty
Gossips like thunders
Even Jesus cannot hold your tongue
Keep on your gossip of envy and jealousy
I decorated my waist to run free, nude, on the beach
Sea waves running and rolling
Rounds and rounds of waves polished my breasts round and perky
Laugh! Laugh away
No one cares
I am being mad
Madly achieving my successful mad goals
The first egg is studying in Columbia University
The second egg is bright and happy
Frozen another on in Cheng-Da egg bank
Resting his spirit in lotus
Being mad---is mad
Collecting clouds to tailor my dress
Collecting wind to make my bone
Laugh, laugh, and laugh
I picked the rainbow from the sky
Hanging your dark dark heart
Asking the sun to shine and warm you
【译者简介】黄韌 博士,廣州南方學院副教授
Dr. MARK Y. WONG, Associate professor, Nanfang College, Guangzhou